如何区分表示条件的接续助词「ば、と、たら和なら」
——天津翻译学院日语专家谈
一、用于表示自然规律或习惯的“恒常条件”时,一般用「ば」和「と」。也能用「たら」,但它表现的是个别的、具体的情况,不带有普遍和规律性。不能用「なら」。
例:
●春になれば(○と、×たら,×なら)、桜が咲きます。/ 到了春天樱花就开。
●二に八を加えれば(○と、×たら,×なら)、十になる。/ 二加上八等于十。
●その木は、風が吹いたら(○ば、○と、×なら)、倒れる。/ 那个树,风一吹就倒。
●煙が出たら(○ば、○と、×なら)、そのベルが鳴ります。 /烟一升起,那个铃就响。
二、表示前项情况已经实现的“确定条件”时,可以用「ば」、「と」和「たら」,不能用「なら」。
(一)前后两项是两个不同的动作主体,而后项多以「た」或「ていた」结句,表示不同的动作主体的动作的同时发生。表示的是「とき」的意思。多为意外,发现的语境。可以用「たら」和「と」,不能用「ば」和「なら」。 例:
●電車が止まったら(○と、×ば、×なら)、乗っていた人が降り始めた。/ 电车一停,乘客就开始下车了。
●昨夜家に帰ったら(○と、×ば、×なら)、雨が降り出した。 /昨晚回家就下起雨来了。
●窓の外を見たら(○と、×ば、×なら)、花子がそこで立っていた。/ 往窗外一看,发现花子站在那里。
(二)当前后是同一个动作主体,而后项多用「た」结句,这时可用「と」、「たら」和「ば」,不 能用「なら」。
1、表示虚拟条件。意思是:对现在已成事实的情况,假设当初要是不如何如何,那么现在就将是另外一种情况了。此时多以「だろう」、「かもしれない」、「のに」、「はずだ」等结句,也可以直接用「た」结句。这时,「ば」和「たら」通用,不能用「と」和「なら」。 例:
●リンゴが地に落ちなければ(○たら、×と、×なら)、万有引力説が生まれなかっただろう。/ 如果苹果不落到地上,也不会发现万有引力定律吧?
●もっと勉強すれば(○たら、×と、×なら)、試験に受かったのに。/如果更加用功的话,就考上了。
●私は前の便の飛行機に乗ったら(○ば、×と、×なら)、田中さんのように事故死をしたはずだ。 我如果乘坐前一班飞机的话,就会像田中一样,因飞机失事而死的。
2、表示过去习惯,此时只能用「ば」和「と」,不能用「たら」和「なら」。 例:
●子供のごろは、夏になれば(○と、 ×たら、×なら)、必ず泳いだ。/小时候,一到夏天,一定游泳。
●そのごろ田舎へ行けば(○と、×たら、×なら)、いつでも鶏が買えた。 /那时到乡下去,经常能买到鸡。
3、如果前后项都是具体行为,而又用た结句时,这时所表示的是动作先后顺序的「て」的意思,这时「ば」、「たら」、「なら」三项都不能用,只能用「と」。 例:
●私はその音を聞くと(×ば、×たら、 ×なら)、すぐ外へ出てみた。/ 我一听到那声音,立即就跑出去看了。
●花子は部屋に入ると(×ば、×たら、 ×なら)、急に泣き出した。/ 花子一进屋,突然哭了起来。
●彼は本を手に取ると(×ば、×たら、 ×なら)、すぐ読み始めた。 /他一拿到书,立即就读了起来。
(三)在前项使用了指示代词「こ、 そ、あ」或使用了「てみる」等,而后项多是用状态、断定的句子,这时可以用「ば」和「と」,也可以用「たら」不过用得较少,不能用「なら」。 例:
●李さんは、日本語がこんなに上手になれば(○と、○たら、×なら)、先生にもなれるね。/ 李小姐日语这么好,都可以当老师了。
●考えてみれば(○と、○たら、×なら)、やはりあなたの言ったとおりだ。/ 我想了想,还是觉得你说的对。
注意:但当后项句子是用命令、劝诱、愿望、 决意等意志句结句时,不能用「と」。 例:
●そんなに行きたければ(○たら、×と、×なら)、一緒に行こう。/ 你那么想去,那一起去吧。
●あんなに暑ければ(○たら、×と、×なら)、窓を開けてもいいですよ。/那么热的话,可以把窗户打开呀。
三、表示假定条件时,四者都可用,但所用场合不同。有如下几种情况:
1、前项是必然会出现的情况时,如后项是非意志句结句时,可以用「ば」、「と」和「たら」;后项是意志句结句时,可以用「ば」和「たら」, 不能用「と」;以上两种情况都不能用「なら」。 例:
●夏になれば(○たら、×と、×なら)、海へ泳ぎに行く。/
用「ば」时表示:每到夏天,就去海里游泳。
用「たら」时表示:这次到了夏天,就去海里游泳;
「行く」是意志句,不能用「と」。
●晴れれば(○たら、 ○と、×なら)、出発できる。/ 天晴就可以出发。
2、前项是状态句,后项是命令、劝诱、希望等意志句时,「ば」、「たら」、「なら」三者可以互换使用,不能用「と」。 例:
●寒ければ(○たら、 ○なら、×と)、もっと着なさい。 /你如果冷,那就再多穿一点。
●暇があれば(○たら、 ○なら、×と)、一緒に行きましょう。/ 你有时间的话,我们一起去吧。
3、前项是听话者将要进行的动作或可能作到的事情,后项是说话人的命令、劝诱、希望等意志句时,只能用「なら」或「のだったら」,不能用「ば」和「たら」、更不能用「と」。此时前后两个动作的时间关系是:后项先做,前项后做。 例:
●北京へ行くなら(○のだったら、×たら、×ば、×と)、私を連れていってほしい。 /你要去北京的话,希望你带我去。
●先生のお宅へ行くなら(○のだったら、×たら、×ば、×と)、これを持って行きなさい。/ 你要去老师家的话,请把这个带去。
4、前项是听话人的动作,后项是说话人的动作,意思是“你如何,我也如何如何”, 这时「ば」、「たら」和「なら」都可以使用,意思差不多,但不能用「と」。例:
●あなたが見に行くなら(○たら、○ば、×と)、私も見に行く。 /你去看的话,那我也去看。 ●あなたが参加するなら(○たら、 ○ば、×と)、私も参加する。/ 你如果参加,那我也参加。
5、以上几种情况多数不能用「と」,但当后项是非意志表现时,则可以用「と」。 例:
●田中さんが来ると、五人になる。/ 田中来的话,就是5个人了。
●もう少し考えてみると、私もできたかも知れない。/ 再稍微想一想的话,我也许就作出来 了。
●読もうと思うと、本はいくらでもある。/ 如果想要看书的话,书要多少有多少。
6、前项与「さえ」搭配,构成*假定条件句时,多用「ば」。「たら」和「なら」也可以用,但用得较少,不能用「と」。例:
●体さえ丈夫なら(×と)、なんとしても生きていけるよ。/ 只要身体好,无论怎样都能活下去。
●弟が帰りさえすれば(×と)、分かる。/ 弟弟回来就知道了。
●雨さえ降らなかったら(×と)、あなたたちを連れて行ってやる。/ 只要不下雨就带你们去。
四、表示陈述条件。当后项与「いい」、「いけない」、「困る」、「だめだ」、「どうか」等搭配,构成容许、禁止、希望等意思的句子时,表示陈述条件。这时,可以用「ば」、「と」和「たら」,不能用「なら」。
1、表示希望时多用「と」,也可以用「ば」、「たら」,个别可用「なら」,但一般不用。 例:
●もう少し雨が降ると(○ば、○た ら、×なら)いいなあ。/ 再下点雨就好了。
●こんな強い風が吹かなければ(○と、 ○たら、×なら)いいね。/ 这么大的风,要不刮就好了。
●このへんも、もっと便利なら(○ば、 ○たら、 ○と)いいですが。/ 这一带再方便一些就好了。
2、表示禁止时,多用「と」、也用「たら」、 一般很少或不用「ば」、「なら」。 例:
●動くと(○たら、×ば、×なら)いけ ない。 /不许动。
●そんなことをすると(○たら、 ×ば、×なら)だめだ。 /不能做那样的事。
3、表示应该时,多用「ば」、「と」,很少用「たら」,不用「なら」。 例:
●もっと勉強しないと(○ば、 ×たら、×なら)いけない。/ 你不更用点功可不行。
●入場券がなければ(○と、 ×たら、 ×なら)だめだ。/ 没有入场券可不行。
4、疑问句中,多用「たら」、有时也用「ば」、但用得较少,不用「と」、「なら」。 例:
●駅にはどう行ったら(○ば、×と、 ×なら)いいでしょうか。/ 车站怎么走好?
●一緒に帰ったら(○ば、 ×と、×なら)どうですか。 /一块回去怎么样?
五、表示提示条件,有如下几种情况:
(一)为了突出某一事物,在句首提出这一话题,然后进行说话和论述,一般用「というと」、「といったら」、「といえば」的句式,此时不能用「というなら」。
1、一般用「というと」表示接过对方话题,接着追问或展开这一话题。 例:
●故郷というと(○ば、 ○たら、×なら)、君は今年帰ったそうだね。/ 说起老家,听说你今年回去了?
2、一般用「といえば」表示接过对方话题,触动自己的回忆或联想。例:
●故郷といえば(○と、 ○たら、×なら)、小さいとき、僕はいつも家前の川で泳いだものだ。 /说起老家,小时侯我经常在家前的河里游泳来着。
3、一般用「といったら」表示接过对方话题,表达自己的感叹。 例:
●故郷といったら(○ば、 ○と、×な ら)、今の発展はなんと早いことだろう。/ 说起老家,现在的发展多快啊。
(二)表示传闻和发言的依据,此时常用「によると」、「によれば」、不用「によったら」和「によるなら」。后项多用表示传闻的「そうだ」、「ということだ」等结句。例:
●天気予報によると(○よれば、 ×よったら、×よるなら)、明日は雨が降るそうだ。/ 据天气预报说,明天要下雨。
(三)直接提示,「だったら」、「だと」、「であれば」、「なら」,此四项基本通用。例:
●日本のことだったら(○であれば、 ○だと、○なら)、すこしぐらいは知っています。/ 说起日本,我多少还知道一点。
●小説だったら(○であれば、 ○だと、○なら)、まず「雪国」を読んでみなさい。/看小说的话,先看看《雪国》吧。
六、表示并列,表示并列的句型「~ も~であれば~も~だ」与「~も~なら~も~だ」意思一样,两者基本可以互换,此时不能用「たら」和「と」。例:
●南京も古い都なら(○であれば、×だったら、×だと)、西安も古い都だ。/ 南京是古都,西安也是古都。
●父親も父親なら(○であれば、 ×だったら、×だと)、息子も息子だ。 /爸爸不象爸爸样儿,儿子不象儿子样儿。
以上六条归纳如下:
1、在表示恒常条件时,「と」、「ば」、「たら」 都可用。
2、表示假定条件时,「と」的句末不能出现意志或命令等主观表现。当「ば」的前项是动作动词时,后项不能有意志表现。「たら」和「なら」没有这些限制。
3、「た」、「と」后面可以是过去时,「ば」和「なら」在一般情况下,后项为现在时。
4、「なら」的后项动作先,前项动作后干,此时不能用「と」、「ば」、「たら」替换。
5、前项和后项为同一主体的动作继起时,后项为过去时,这时只能用「と」,不能用「ば」、「たら」、「なら」。但当后项为命令、劝诱、请求等主观表现时,则只能用「たら」。